Wyszłam ze strefy komfortu i dla całkowitej odmiany sięgnęłam po western! Tytuł kojarzyłam po tym, że doczekał się ekranizacji, ale autora z tego, że inną jego książkę tłumaczył Krzysztof Majer. W bibliotece za to decyzje podejmowałam szybko, bo zaczęła się tworzyć kolejka (!).
Tytuł: Bracia Sisters
Tytuł oryginału: The Sisters Brothers
Autor: Patrick deWitt
Tłumacz: Paweł Schreiber
Rok: 2011
Wydawnictwo: Czarne
ISBN: 978-83-7536-500-9
Eli i Charlie Sisters nie mogą się bardziej od siebie różnić. Jeden wrażliwy, o poetyckiej duszy, marzący o spokojnym życiu, drugi żywiołowy, dominujący, pragnący agresji i władzy. A jednak obaj słyną z brutalności i skuteczności.
Na polecenie swojego szefa, Komandora, jadą do Kalifornii, aby zabić człowieka. Zlecenie jak każde inne, ale pomyślcie, że akcja rozgrywa się w czasie gorączki złota w latach pięćdziesiątych XIX wieku! Razem z bohaterami obserwujemy surowy krajobraz, spotykamy ogarniętych szaleństwem poszukiwaczy złota i ubogie damy lekkich obyczajów, wchodzimy do saloonów, martwimy się o podbicie koni i szukamy człowieka, który ma zginąć.
Za narrację odpowiada Eli - ten bardziej wrażliwy z braci, ale szybko okazuje się, że to także ten bardziej zabawny. Humor, nie zawsze czarny, jest wyraźny w pierwszej części książki. Im fabuła się zagęszcza, tym robi się bardziej mroczna, choć czasem miałam wrażenie, że także oniryczna.
Książka nie jest pisana statycznie - oznacza to, że czytelnik często wpada w konsternacje, bo nastrój zmienia się z rozdziału na rozdział. Sam gatunek, o którym wspomniałam na początku, jednak też nie jest szufladką, do której wrzucimy Braci Sisters. To western, komedia, dramat i noir. Literatura jak nieoczywista, tak ciekawa - doceniona także nominacją do Man Booker Prize - ale pozostawiająca gorzki posmak po lekturze.
Jeśli nadarzy się ku temu okazja, dam szansę tej książce.
OdpowiedzUsuńŚwietnie!
UsuńO, brzmi naprawdę ciekawie :)
OdpowiedzUsuńPolecam, bo to nie jest typowa, ani oczywista książka!
Usuń